2018暑假上映的电影_2018年暑假翻译实践心得

2020-07-08   来源:实习总结报告

  随着“一带一路”建设的推进,越来越多的国家参与到其中,与中国携手合作。7月23日,西南科技大学马克思主义学院与国际科技战略与政策研究中心合作举办“共建一带一路:中国特色贫困治理的探索与启示”国际论坛。在此次论坛上,我们有幸担任了论坛的译员。

  此次实践主要分为两个阶段,第一个是译前准备阶段。在论坛开始之前,主办方为我们提供了中文稿,包括主持稿,两个主讲人的发言稿,总字数接近两万字。第二个阶段是现场翻译,现场翻译就包括一个论坛开幕式,两场主题发言,我们的任务就是为主持人和两个主讲人做交替传译,虽然我们有发言稿,但是现场也遇到许多问题,比如主讲人跳稿讲话,缩略讲话以及现场发挥,这些不仅考验我们现场翻译能力,也考验我们临场发挥和心理素质。

  通过此次实践,我们的专业能力得到了较大提升,也对交替传译有了进一步的认识,同时我们也深刻的认识到自己能力的不足。在未来的学习中,我们会努力弥补自己的不足,通过课堂学习与社会实践提高自己的专业能力,努力成为一名优秀的译员。

2018暑假上映的电影_2018年暑假翻译实践心得

https://m.habasit-longbelt.com/shixizongjie/43005.html

推荐访问

分享

热门关注

体育教育实习总结报告【汇编十篇】

实习总结报告

医药专业野外实习总结报告锦集十一篇

实习总结报告

服装设计专业大学生实习总结报告(合集10篇)

实习总结报告

教育实习总结报告优秀(合集13篇)

实习总结报告

人力资源实习总结报告(合集七篇)

实习总结报告

广告专业实习总结报告【8篇】

实习总结报告

医院行政实习总结报告(合集12篇)

实习总结报告

工地实习总结报告【15篇】

实习总结报告

实习总结报告【六篇】

实习总结报告

寒假实习总结报告(通用7篇)

实习总结报告